ΙΟΥΛΙΟΣ ΒΕΡΝ 

(1828-1905, Γάλλος συγγραφέας) 

Όχι µόνο υπήρξε φίλος της Εσπεράντο, αλλά µε χαρά δέχθηκε το 1903 πρόταση του εσπεραντικού οµίλου της πόλης Αµιέν να γίνει επίτιµος πρόεδρός του. Έγραψε ένα έργο, µε θέµα την Εσπερά- ντο, το οποίο έµεινε ηµιτελές, λόγω του θανάτου του. Ο σπουδαί- δαίος συγγραφέας συχνά επαναλάµβανε: «Το κλειδί της κοινής γλώσσας που χάθηκε στον Πύργο της Βαβέλ µπορεί να ξαναφτιαχτεί µόνο µε τη χρήση της Εσπεράντο». 

 

ΛΕΩΝ ΤΟΛΣΤΟΙ 

(1828-1910, Ρώσος συγγραφέας) 

«Επιδοκιµάζω απόλυτα τη διάδοση της διεθνούς γλώσσας Εσπερά- ντο. Η Volapük αποδείχθηκε για µένα πολύ σύνθετη, ενώ, αντί- θετα, η Εσπεράντο είναι τόσο εύκολη στην εκµάθησή της, που, ό- ταν διάβασα τη γραµµατική της, µπόρεσα µέσα σε δύο ώρες, αν όχι να γράφω, τουλάχιστον να διαβάζω µε ευχέρεια σ’ αυτή τη γλώσσα. Η εκµάθηση της Εσπεράντο και η διάδοσή της είναι αναµφίβολα χριστιανική υπόθεση, που βοηθά στη δηµιουργία της θεϊκής βασιλείας, του πιο κύριου και µόνο προορι- σµού της ανθρώπινης ζωής». 

 

 

 ΜΑΞΙΜ ΓΚΟΡΚΙ

(1868-1936, Ρώσος συγγραφέας) 

«Κατά τη γνώµη µου η Εσπεράντο είναι υγιές και εξελίξιµο έµβρυο της διεθνούς γλώσσας. Τώρα πια η Εσπεράντο διαθέτει αρκετά πλούσια λογοτεχνία και γίνεται επιτυχηµένη εργασία για τη γλώσσα αυτή».

Επίσης, εξέφρασε την άποψη ότι «Η οργανωµένη θέληση των λαών θα µπορέσει να κάνει “φυσική” την τεχνητή γλώσσα Εσπεράντο, η οποία σαν τέτοια γλώσσα θα δώσει µεγάλη προώθηση στη διαδικασία της πολιτιστικής εξέλιξης». 

 

 

ΒΛΑΝΤΙΜΙΡ ΚΟΡΟΛΕΝΚΟ 

(1853-1921, Ρώσος συγγραφέας) 

«Πρέπει, χωρίς αµφιβολία, να ευχόµαστε για την πραγµατοποίηση της ιδέας της Εσπεράντο». 

 

 

 

 

ΦΡΑΝΣΟΥΑ ΚΟΠΕ 

(1842-1908, Γάλλος ποιητής, ακαδηµαϊκός) 

«Η Εσπεράντο θα προστατεύσει τις εθνικές γλώσσες από τις ξενόγλωσσες εισβολές που τις καταστρέφουν καθηµερινά όλο και περισσότερο». 

 

 

 

 

ΚΑΡΜΕΝ ΣΙΛΒΑ 

(1843-1916, ψευδώνυµο της βασίλισσας της Ρουµανίας, Ελισάβετ του Βιντ, συγγραφέας, ποιήτρια) 

Βοήθησε στην ανάπτυξη της εσπεραντικής κίνησης και ήταν “προστάτρια” της Ρουµανικής Εσπεραντικής Ένωσης, στην οποία έδωσε το αποκλειστικό δικαίωµα να µεταφράσει έργα της στην Εσπεράντο. 

 

 

 

ΙΒΑΝ ΒΑΖΟΦ 

(1850-1921, Βούλγαρος ποιητής, µυθοστηριογράγος, θεταρικός συγγραφέας) 

«Η Εσπεράντο είναι η τελειότερη γλώσσα, από τις µέχρι σήµερα τεχνητές, που δηµιουργήθηκε µε στόχο να φέρει την ανθρωπότητα πιο κοντά και να κάνει τα πολιτιστικά αγαθά πιο προσιτά σ’ αυτήν». 

 

 

ΑΠΤΟΝ ΣΙΝΓΚΛΕΡ 

(1878-1968, Αµερικανός συγγραφέας, δηµοσιογράφος, Βραβείο Πούλιτζερ 1943) 

«Επιτρέψτε µου να πω ότι απαιτούνται πολλά χρόνια για να µάθει κανείς την Αγγλική, τη Γαλλική, τη Γερµανική, ή τη Ρωσική. Αλλά, κάποιος µέσης µόρφωσης άνθρωπος καταλαβαίνει την Εσπεράντο µετά από τρεις ή τέσσερις εβδοµάδες διδασκαλίας της». 

 

 

 

ΛΟΥΣΙΝ 

(1881-1936, Κινέζος συγγραφέας, δοκιµιογράφος, ποιητής. Ηγετική φυσιογνωµία της σύγχρονης κινεζικής λογοτεχνίας) 

«Από παλιά µου άρεσε η Εσπεράντο. Όταν την πρωτογνώρισα, πριν από είκοσι περίπου χρόνια, την αντιµετώπισα πολύ ευνοϊκά. Η Αιτία είναι πολύ απλή! Πρώτον, επειδή µε τη βοήθεια της Εσπεράντο µπορούµε να φέρουµε σε επαφή διαφορετικούς ανθρώπους και δεύτερον, ειδικά στο δικό µου επάγγελµα, νοµίζω ότι µε τη βοήθεια της διεθνούς γλώσσας µπορούµε να ανταλλάξουµε λογοτεχνικά έργα µε όλους τους λαούς». 

 

 

ΤΖΕΙΜΣ ΤΖΟΙΣ 

(1882-1941, Ιρλανδός συγγραφέας και ποιητής) 

«Η φυµατίωση, η τρέλα, ο πόλεµος και η ζητιανιά πρέπει να πά- ψουν να υπάρχουν από σήµερα. Γενική αµνηστία, ξέφρενο καρνα- βάλι κάθε βδοµάδα, βραβεία για όλους και Εσπεράντο, να τι θα ε- ξασφαλίσει την παγκόσµια συναδέλφωση». 

 

 

 

Τζ. Ρ. Ρ. ΤΟΛΚΙΝ 

(1893-1972, Άγγλος φιλόλογος και συγγραφέας) 

«Η συµβουλή µου σε όσους έχουν το χρόνο και τη διάθεση να αφι- ερώνονται στην κίνηση για διεθνή γλώσσα είναι: Υποστηρίξτε την Εσπεράντο πιστά». 

 

 

 

 

ΟΥΜΠΕΡΤ ΕΚΟ 

(1932-2016, Ιταλός λόγιος, καθηγητής, συγγραφέας) 

«Ζούµε σε µια ιστορική στιγµή που είναι πιο εύκολο να γίνουν αποδεκτές κάποιες γλώσσες, ακόµα και µια γλώσσα τεχνητή. Ε- ξάλλου, το ότι η Εσπεράντο είναι τεχνητή, δεν είναι µειονέκτηµα. Πριν ακόµα καταλάβω καλά τι είναι η Εσπεράντο, αυτό το πράγ- µα µε ενοχλούσε και µένα. Αλλά, πράγµατι αν δεν ήξερα ότι πρόκειται για µία τεχνητή γλώσσα, θα µπορούσα να την εκλάβω ως φυσική. Αν και επιµένω ότι κάθε γλώσσα, εποµένως και η Εσπεράντο, είναι φορέας µιας ιδιαίτερης κοσµο- θεωρίας, νοµίζω ότι αυτή η γλώσσα µπορεί να γίνει το σταυροδρόµι, κάτι σαν το Χονκ Κονγκ, των γλωσσών...»